Forgot your password?
We will send your new password to your e-mail address so that you can re-login to your account.
HIZLI MENÜ
Culture in Edirne

Belirli bir bölgede yaşayan toplumun kendine özgü her türlü davranış özelliği gösteren töre ve geleneklerini inceleyen bilim dalına  “Halk Bilgisi” anlamına gelen “folklor” denilmektedir.


Osmanlı İmparatorluğunun kuruluş, gelişme, duraklama ve gerileme devirleriyle, cumhuriyet döneminin çok geniş değişikliğinden önemli ölçüde etkilenen Edirne’miz gerçekten tarih ve folklor yönünden pek zengindir.

Regional Folklore Features

Folk Songs

There are traces of both Anatolia and Rumelia in the formation of Edirne music culture. In addition to works such as "Kahve Yemen'den Gelir", "Top Yatağın Önü Kahve", "Sabahın Seherinde Görbilsem Yarimi", which have their roots in Anatolian lands and are expressed with the musical attitude of local artists, half of the heart of Edirne is in Rumelia.

Rumelia folk songs from Thessaloniki, Western Thrace and Skopje are played and sung with great sincerity by the local people. "Manastır Folk Song", "Alişimin Eyebrows Square", "The Danube River Says Not to Flow" are some of the Rumelia Folk Songs that Edirnians know and sing. When we say Edirne folk songs, it would be more accurate to think of the folk songs of places covering very large areas. Because this province has seen such days that the lands held by different nations today were ruled for years by the Beylerbeyi of Rumelia sitting in Edirne. Edirne, which is a transit point between Anatolia and Rumelia, lives without losing its unique aspect even though it bears traces of many cultures.

Folk songs in this region are generally in the genre of broken airs based on Hüseyni, Neva, Rast, Uşşak, Hüzzam, Eviç, Saba, hicaz and other makams in 9/8 mixed folk song method. These folk songs are sung with pleasure by everyone in engagement, wedding, imece, halva conversations and vineyard entertainments. Among the popular instruments in the region, we can count cura, bağlama, divan sazı, fiske dayire, zilli maşa, hand çalparesi, zilli darbuka, drum and zurna. In addition, there is an instrumental ensemble called fine instruments, consisting of lute, violin and darbuka, which are played at weddings. The most common folk songs are "Edirne'nin arkdı da bağlar" "Edirne'nin arkında sümbüllü bağlar" and especially the folk songs named "Edirne türküsü".

Manis

These four-line works of Turkish folk literature, whose producers are unknown, continue to develop in our region as in every corner of the country, and their number is increasing day by day. Some of these beautiful pieces, which are found only in Turkish Literature, reflect the characteristics of Thrace the most:

My hug is right,

May you be a wound in my sin

But there are many for me

I want it to be you.

Old mosque needs a pole

It takes courage to say

But I have a full stomach

My friend asks for a sow.

Neither rose nor nightingale

Neither violet nor hyacinth

It's not from anybody

My complaint is from the heart

Legends

Legends play a significant role in Edirne. For example, the honest attitude of the Turkish army, which is a historical fact, is almost mythologized. The fact that the writings of the old Old Old Mosque were written by the painter father, the construction of the Selimiye mosque and the legends about Sinan the Architect etc. are quite common.

Folk Tales

As with legends, stories that are passed down from day to day, from mouth to mouth, from generation to generation are quite common among the people. These stories were sometimes told as advice to children, sometimes as a parable.

Edirne beliefs

It is a fact that a person is surrounded by a circle of beliefs in society throughout his/her life between birth and death. In Edirne, the newborn child was not breastfed until three adhan had passed. When the mother's right breast is given to the child, the besmele is drawn and it is said that if he dies, he will be martyred, and when the left breast is given, it is prayed that if he stays, he will be a veteran. In many similar matters, various beliefs have been developed in matters that concern every moment of community life.

Places of sacrifice

Although it is clear in our religion that a sacrifice can only be slaughtered for the sake of Allah, some people still sacrifice a sacrifice and give it to the poor in order to make their wishes come true. These sacrifices can be made anywhere for the sake of Allah, but usually the Hıdırbaba hill and the vicinity of the tomb in Edirne are chosen.

Folk Sayings

Oil, flour, wood; his wife must be a woman.

I've lost an eye, so what can I do with an eyebrow? Give me my rose, give me my rose. He who travels is a rose, he who does not travel is ashes. My fall is gone, what should I do with winter. Don't spend five cents when you haven't seen ten. Do as much as you can, eat as much as you can. When there is a lot of mud, there is a lot of dough. The leftovers of summer are the food of winter. Are you surrounded by rich people? Is your work vast and your surroundings hungry? You run away from there. Wherever there is music, there is music. We'll laugh and sing, you go and eat. Here are the guests, behave yourselves. It rains and blows, the host slaughters geese. He washes his clothes every day, his ass is open to the wild. Hit the hoe, eat the pope. An agha should be an agha. You can't make an agha out of an oil lamp's string of wire, oil in hand and a bald head, a fence in the courtyard, dogs and dogs. There are women, plain and simple, women with goose feet, women with house beatings. November is one hundred, our front is flat, one hundred and ten land on the field, one hundred in the morning is flat, storks fly to the plain at one hundred and twenty, to the nest at one hundred and thirty, one hundred and fifty summer is certain, winter ends on November one hundred and eighty. The crane came to cut the vineyard, the crane left the gray vineyard.

Proverbs

The hunter does not lie, he throws. -When the horse is frightened, it forces the stake.-Don't spend five when you don't see ten.-The one who meets with the camel should open the door big.-Let them not say that the girl has grown up and her mother has fallen asleep.-Dolana dolana do dolana, bulana bulana eat.-Vur hoe, eat papa.-

Edirne nursery rhymes

The dog entered the mill, the miller hit the dog, the dog ate the bran and the dog ate the bran.- Abe uncle uncle uncle uncle, what a black dry yellow millet this is.-

Local Clothing

Contemporary clothes are dominant in the region. In some villages, women wear clothes such as shalwar and yelve. Again, in villages and on the outskirts of the cities, women still wear abaya and headscarf. In men's clothing, modern clothes such as jackets, trousers and beanies have been fully adopted. There is no habit of wearing neck ties.
Traditional women's clothing includes shalwar with a loose net, loose-sleeved shirts, bindallı, and vests with mirrors. Stitched coral slippers are worn on the feet. Socks are usually white, with patterned toes. Sometimes they are colored with pink, green and red. Yashmak and ferace were the street clothes of a period. Later, silk sheets were also worn.
Potur, cepken, çuha, camedan are men's clothes. Poturs have many types in the region. The turban, cone and skullcap were later replaced by the fez. A shawl sash is wrapped around the waist. The yemeni worn on the feet are in red, green, black, yellow colors. Their tips are pointed. "Katırda" is a type of shoe made of wood on the bottom and leather on the top.

Folk Dances

Traditional dances in Edirne are rich and colorful due to the historical and natural location of the region. Folk dances of Edirne and its region are characteristic of Thrace region folk dances. All of them differ from Anatolian dances in terms of movement, color, melody and form. There are similarities between them. Similarities may vary in details from village to village.
Almost all of the folk dances of the region have a dynamic ending called "Lifting". The figures of this section are very lively. The dances are played hand in hand or without holding hands. In most of them, arms are spread upwards. The hand and fingers take a flat form. There is very little finger snapping and a lot of hand clapping. This reinforces the tempo. Usually there are two drums and two zurna in the dances. One of the zurna accompanies with a single sound. Girls play and sing with the darbuka.
The influences of the Aegean and Black Sea regions are seen in melody and method. These influences have been completely changed by mixing with the original music of the region. The most commonly played games in Edirne and its region: Butcher game, Zigoş, Debreli Hasan, Patuşka, Kazibe, Çamko, Mendil, Alaybeyi and Welcome. In addition, spectacle games are also played in Edirne. These are; Deveci, Leblebici, Arab Games and Haydindik.